Tags
Cartellate, Cauzuncill, Crustoli, Dolci di Natale, Panettone, Pizza con la ricotta, Pugliese Traditions
If you have seen my Instagram photos, you know that my famiglia and I have been busy making dolci di Natale. I decided to compile them together in a blog post. There are many other Italian dolci di Natale, but I have only included the ones we make every at home:
You can’t get more Pugliese than Cartellate (called Carteddate in Bari). My Mamma and I made them last week. The dough is pinched and rolled into pinwheel or thorny rose shapes, fried, and then vino cotto is poured over them. Their shape is apparently symbolizes the crown of thorns worn by Jesus. Vino cotto is really mosto cotto, but we call it vino cotto for some reason. The wine must is boiled and boiled down to a thick syrup and bottled. It is like a yummy wine molasses.
Cauzuncill’
It wouldn’t be Natale without Cauzuncill’ (cow·ZOON·cheel) They already have their own entire blog post. Read more about them here.
We call these crustoli, but they are also called crostoli, chiacchiere, cenci, bugie and frappe in other parts of Italia. The sweet dough is cut into strips or bows, fried and then dusted with icing sugar. They are also traditionally made for Carnevale. The recipe is in this post.
Panettone is traditionally from Milano, while Pandoro, the fruitless, star-shaped version, originated in Verona. They are eaten throughout Italia and it wouldn’t be Natale without panettone and leftover panettone. I love panettone french toast with fresh ricotta. This year, I made my own panettone, and it came out quite decent! I still have a bit of experimenting to do, but will hopefully be able to post about it for Natale 2017. The recipe is now posted here.
Pettole are fried balls of dough. They are made with or without raisins and are covered in honey or vino cotto. Pettole are traditionally eaten on the feast of l’Immacolata, Dec 8th, and on la Vigilia di Natale, Christmas Eve. I believe these are usually called zeppole in Calabria and in the US. In Puglia, zeppole are a completely different dolce, eaten on the feast of San Giuseppe.
Pizza con la ricotta is another traditional Pugliese dolce, and we only make it at Natale and Pasqua. I’m not sure why we only make it twice a year, as it is so delicious! It is a crostata (tart) made with pasta frolla (short crust pastry) and filled with fresh ricotta, sugar, eggs and alcohol (Sambuca or Strega). The word ‘pizza’ actually means flat and round. Pizza con la ricotta is usually round, but today ours is rectangular. I was not allowed to cut into it to take a cross sectional photo, so I will have to add it later!
Which dolci di Natale will be on your table tomorrow night? Buon Natale e Buon Appetito, Cristina
Benfatto, Cristina! I love that your Italian traditions are still going strong. Buon Natale!
Buon Natale anche a te Stacy! Ciao, Cristina
Mouthwatering, every one of them. Sounds like your mamma keeps the tradition alive with her baking, as you do. I especially love panettone. Nice post…Buon Natale Cristina.
Grazie Susan! Tanti auguri per un Buonissimo Natale! Cristina
Yummo! They all look fabulous, enjoy them and have a lovely Christmas ❤️
They all look fabulous but you had me at Panettone. Yum. Happy holidays. Buon Natale Cristina
Beautiful photographs! We make the Cenci in the shape of bow ties or flowers and then dip them in hot honey. Buon natale e felice anno nuovo!
Grazie Pamela. Sounds delicious. Hope you had un buonissimo Natale! ciao, Cristina
Your baking skills are very impressive – and even a homemade panettone! A belated Buon Natale and auguri di buon anno!
I’ve always wanted to try making panettone Karen! It wasn’t as hard as I had heard it was. Tanti auguri per un prospero anno, piena di salute! Cristina
A truly lovely and festive selection of dishes, Cristina! Hope you’re having a wonderful holiday season.
Grazie Frank. I did have a nice Christmas even though I am working this week. Buon Anno, Cristina
Pingback: Panettone | Un po' di pepe
Pingback: In my kitchen, December 2019 | Un po' di pepe
Pingback: Italian Christmas Vocabulary | Un po' di pepe